tag:blogger.com,1999:blog-10460260.post227432282586217205..comments2023-10-08T17:03:41.000+02:00Comments on filologanoga: Izgubljeni u prijevoduAnonymoushttp://www.blogger.com/profile/02635531186887386594noreply@blogger.comBlogger2125tag:blogger.com,1999:blog-10460260.post-29649563728238293922009-11-20T22:36:40.593+01:002009-11-20T22:36:40.593+01:00To me ponovo navodi na razmišljanje koliko je cybe...To me ponovo navodi na razmišljanje koliko je cyberspace uopće realan. Slično kao i kvantna fizika. "Keyring" je u fizičkoj stvarnosti nešto što je vrlo lako vizualizirati, a kod Ubuntua (i općenito žargona OS-a i informatike uopće) je, svim simpatičnim metaforama usprkos, to već pomalo kao kvarkovi koji se dijele na tipove koji se zovu okusi (flavors): up, down, charm, strange, top i bottom (npr. gorenjski, dolenjski, šarmantni, nastrani, vršni i temeljni okus?!).Mad Webbernoreply@blogger.comtag:blogger.com,1999:blog-10460260.post-78796189357928820502009-11-14T23:43:22.739+01:002009-11-14T23:43:22.739+01:00Na pitanje koju zaporku upisati u "Keyring&qu...Na pitanje koju zaporku upisati u "Keyring"? To ovisi o tome koja je zaporka postavljena prvi put kad se uključio "Keyring". Ona može biti drugačija od korisničke, ali je preporučeno da bude ista, jer je tada moguće onemogućiti skakanje tog dijaloškog okvira.<br />http://live.gnome.org/GnomeKeyring<br /><br />Što se samog prijevoda tiče, pozivam te da svoje komentare ili barem linkove na svoj blog ostavljaš na ovom projektu<br />http://wiki.open.hr/index.php/Projekt:Informatički_rječnik<br />kojem je cilj kroz diskusiju doći do što boljih prijevoda, a time i kvalitetnijih lokalizacija slobodnog softvera. ;-)4ndYhttps://www.blogger.com/profile/09567070022103626552noreply@blogger.com