Dada i pingvini
Jesam li rekao da je na Dadinom kompjuteru Linux Mint? Tako je zgodan (isprobali smo razne distribucije, ova je najbolje odgovarala kompjuteru i korisnici) da joj malo i zavidim (kod mene trenutačno: Ubuntu + LXDE).
CVI BONO VOX? Ezoterija za mase.
Jesam li rekao da je na Dadinom kompjuteru Linux Mint? Tako je zgodan (isprobali smo razne distribucije, ova je najbolje odgovarala kompjuteru i korisnici) da joj malo i zavidim (kod mene trenutačno: Ubuntu + LXDE).
Napisa Unknown at 12:30 AM 0 puta komentirano
Ključne riječi: kompjuteri, linux
Biblija, Mudre izreke (Prov. 6, 9--10):
9 ἕως τίνος ὀκνηρέ κατάκεισαι πότε δὲ ἐξ ὕπνου ἐγερθήσῃ 10 ὀλίγον μὲν ὑπνοῖς ὀλίγον δὲ κάθησαι μικρὸν δὲ νυστάζεις ὀλίγον δὲ ἐναγκαλίζῃ χερσὶν στήθη
9 Usquequo, piger, dormies? quando consurges e somno tuo? 10 Paululum dormies, paululum dormitabis, paululum conseres manus ut dormias
9 A ti, dokle ćeš, lijenčino, spavati? Kad ćeš se dići oda sna svoga? 10 Još malo odspavaj, još malo odrijemaj, još malo podvij ruke za počinak
Petar Lucić (Lučić, Lucij, latinski Petrus Lucius; Trogir, oko 1550. – Trogir, 30. siječnja 1614), trogirski plemić, zabavljao se prije više od 400 godina prevođenjem s latinskoga. U svome rukopisnom zborniku "Vartal" zabilježio je ovu pjesmu:
Kondicjuni od ispovidi. Po istomu. [tj. P. L.]
Bud ispovid česta, pura, virna, plačna,
Ponižena, čista, slobodna i jačna,
Poslušna, otajna, cila, sramežljiva,
Barza i očitna, umića, svadljiva.
Conditiones confessionis
Sit simplex, humilis confessio, pura, fidelis,
Atque frequens, nuda, discreta, libens, uerecunda,
Integra, secreta et lachrymabilis, accelerata,
Fortis et accusans, et sit parere parata.
Napisa Unknown at 10:39 PM 0 puta komentirano
Ključne riječi: hrvatski jezik, latinski, poezija, prevođenje
Google Book Search, usluga koja je jedan od važnih alata u mojoj filološkoj kutiji, nedavno je podvrgnut "kozmetičkoj" operaciji (službeno priopćenje, uzorit primjer "korporativnog poletnog stila", ovdje). Mijenjali su izgled i funkcije "Moje knjižnice" (alias My Library), zbirke u kojoj sam prikupljao naslove koji su mi važni ili zanimljivi.
Rezultati su uznemiravajući. Ljepota je pojela korisnost (nisam jedini koji to misli; a ima i knjižničara kojima to smeta).
Dizajneri su odlučili doslovno shvatiti metaforu "police za knjige" --- pa su sada "moje knjige" poredane u trake-police. Dosad sam knjigama (vrlo jednostavno) mogao dodjeljivati "oznake" (etikete, tagove). Otkako su oznake prevedene u "police", moram ih "stavljati" --- umjesto upisujući naziv --- "skrolanjem" po popisu (obzirom da je mojih etiketa bilo preko 200, imam i preko 200 polica; e, tu je već listanje i nepregledno i dugotrajno).
No, na to bih se i priviknuo. Konačno, ipak je to besplatna usluga, možemo biti zahvalni Googleu što uopće to možemo raditi.
Ali uvođenjem polica ukinuta je (zapravo sakrivena, ali o tom potom) mogućnost pretraživanja samo onih knjiga koje čine tu "Moju knjižnicu". Više nema prozorčića "Search My Library". Nestankom toga prozorčića moja je knjižnica postala --- kako da kažem --- obična knjižnica; tekst knjiga u njoj više nije jedinstven, više nije međusobno povezan, više nije more u kojem Google za mene ljubazno nalazi baš one škarpine, zubace i listove koji mi u tom času zatrebaju.
Jao, i jao.
I što sad? Šuti i trpi, jer ipak je stvar besplatna, i znak je Googleove milosti što je uopće možemo koristiti.
Google tvrdi da je pretraživanje i dalje moguće, ali upute na koje nas upućuju govore o "izvozu" knjižnice. Izvoz je tek usputno pretraživanje, tek na razini knjiga, ne i riječi u njima --- i tek ako ste programer, pa učas složite sučelje koje će iz rezultata vaditi samo ono što vam treba. Osim toga, recept koji ću navesti niže ne spominje se na citiranoj stranici. Uputa je više neka vrsta fige u džepu.
Ažuriranje: jednom je blogeru Google odgovorio da će "My Search" uskoro biti opet na raspolaganju. Ajde.
Napisa Unknown at 9:53 PM 2 puta komentirano
Ključne riječi: digitizacija, Google, Google Books, howto, internet, knjige
Tagblatšpicl
vunderkind
Zicflaššnicl
farbenblind.
Cušpajzšmuk -
iberpant.
Špigelfuk -
liferant.
Cimerfraj,
nahtbeštek,
kupleraj.
Anzihtsšpek,
kunstpicaj-
zla, šturmunddrek.
(T. Mrkonjić)
Napisa Unknown at 11:02 PM 0 puta komentirano
Ključne riječi: citat, hrvatski jezik, lingvistika, mali jezici, poezija