Prazna ljubav
Ne samo što je Amor za Propercija tardus, on je i vacuus (latinski, doslovno, prazan). Veli to ovako:
in me nostra Venus noctis exercet amaras,
et nullo uacuus tempore defit Amor.
Vacuus Amor?
Vincent Katz to, recimo, elegantno eskivira u svom prijevodu:
On me old Venus works bitter nights,
and Love is at no time absent.
Na seminaru smo se nekako složili oko posljednjeg značenja u rječniku, "beskorisna, besmislena, isprazna" ljubav. Ali to je za mene premalo pjesnički. Osim toga, moj instinkt govori da je ključ u defit (pasivno od deficit).
Hm?
Nema komentara:
Objavi komentar